In this sense, sexually marginal subjects like the lalas studied in Shanghai by Lucetta Kam and in Beijing by Elisabeth L. This is especially the case since marginal genders and sexualities are positioned, almost by definition, as occupying the margins of China and Chineseness, even especially?
This issue of whether, to what extent, and on what basis considerations of mainland Chinese queer subjects and cultures could be included in a queer Sinophone studies project is a key question for this emerging field. In addition to the fact that queer sexualities in P. China can be seen, somewhat like non-Han ethnicities, as minoritised, there is also another good reason to consider the inclusion of queer mainland China in a queer Sinophone studies project.
Mainland China is more and more interlinked into the transnational networks of Sinophone cultural flows, both of broader popular culture and specifically of queer texts, practices and identities. Hence, in a practical sense, it becomes harder than ever to conceive of mainland Chinese queer cultural life as sealed off from that of Sinophone queer communities outside China.
Analysis of material exchanges between queer peripheral Sinophone sites and queer mainland Chinese sites can surely be made while continuing to avoid the uncritical China-centrism of which the Sinophone studies project is so suspicious. One of the clearest examples of such exchanges is the sexual identity tongzhi , which has cropped up throughout this chapter and is now possibly the most common term for non-normative sexualities across all of the major Chinese-speaking regions.
First used in a queer sense in the late s in Hong Kong D. Starting at the geographic periphery before arriving belatedly at the centre, this term travelled from Hong Kong first to Taiwan, and from there on to mainland China and the Chinese diaspora. Wong : Although Chou framed the term tongzhi as an expression of the unique Chinese cultural disposition of relational selfhood and familial orientation discussed above Chou , ; D.
Wong : —59 , its hybrid late modern history, linking Hong Kong, Taiwan, mainland China and the Chinese diaspora in a transnational queer circuit, makes it very amenable to a more Sinophone interpretation: the expression of queer Chinese routes rather than roots. If mainland Chinese sites are included in the queer Sinophone articulation performed by tongzhi , then it is as nodes in a decentred network, not as ultimate source and origin. Another series of queer Sinophone routes can be found in the transnational flows of queer Chinese media. Today, the transnational queer Sinophone mediasphere constitutes a distinct cultural world.
When a new Sinophone queer film or television series is released, news spreads fast on Sinophone social media sites including Facebook, Twitter, Renren, Weibo, Feizan, and Douban. Before long, queer audiences across mainland China, Hong Kong, Taiwan and the diaspora are downloading, watching, circulating and discussing the latest media offering, along with the subtitled versions of queer British and American films and television series.
Wong ; see also Bachner As several scholars have noted, Lan Yu can be seen as a paradigmatic example of the transnationalism of contemporary queer Chinese-language media Lim : 39—40; Guo ; Chiang ; see also Eng Chinese national based in Britain, read the Internet novel and developed the plan for the film, sourcing international funding and approaching Hong Kong director Stanley Kwan to direct it in Lim : 39— The film found massive popularity among Sinophone audiences worldwide: Chan notes that it was an audience favourite, for example, at the Singapore International Film Festival in The fame of queer Sinophone texts like Beijing Story and Lan Yu is also opening up new discursive spaces for critical anti-homophobic scholarship inside mainland China, where some commentary on the novel and the film takes the form of liberal humanist analyses promoting the language of human rights and tolerance for sexual diversity B.
Liu ; Fan As well as demonstrating these flows of finance, narrative, ideology and media within a transnational queer Sinophone network, Lan Yu also instantiates the complex routes of sexual epistemologies within such a network. Thus, Chiang observes: what a Sinophone rereading of Lan Yu reveals is precisely this apparatus of historical displacement, in which the social and cultural articulations of non-normative sexualities are rerouted through — and thus re-rooted in — Sinitic-language communities and cultures on the periphery of Chineseness.
A related interpretation is made in an article by US-based literary scholar Jie Guo. Guo frames this plot as part of the long drawn-out process of sexual modernisation in China, which leads back to the pre-modern history of male prostitution in the theatrical tradition of dan female-role boy actors who were available for sexual services with male patrons. In this chapter I have mapped the state of the field that is in the process of consolidating under the title of queer Sinophone studies. The material reviewed has revealed some of the central tendencies that currently structure this field as a whole.
In conclusion, I would like to note several other areas of contemporary queer Sinophone life that could provide fertile areas for future study. First, the transnational ethnoscapes of queer Sinophone tourism, migration and other travel stand out as an obvious site for further investigation see Yue Gay Chinese men in particular are increasingly mobile in the circuits of specifically gay tourism and circuit parties Yue b : 4 , with a recent study of outward bound gay male tourism from Taiwan, for example, revealing Thailand, Japan and mainland China as their top three destinations Lin, Lai and Kao What kinds of regional connections and transnational identifications are being forged in these embodied routes of queer mobility across the Sinophone world?
Second, as Taiwan-based sex radical scholar Josephine Ho observes, cultures of non-normative sexuality in various Sinophone territories, especially Hong Kong and Taiwan, are increasingly under attack from transnational forces of a different kind in the form of US-style conservative Christian groups Ho Both these homophobic organisations themselves and the queer activist responses to them articulate powerfully emergent energies in Sinophone public culture: these are urgent subjects for further study.
Third, the rapid pace of development of Chinese-language social media both in mainland China and beyond — and, perhaps most interestingly, in the new interstitial cyberspaces linking mainland China with the peripheries of the Sinophone world — mean that new studies are needed to keep up to date with the implications of these communications technologies for the growth of a transnational queer Sinophone mediasphere.
But how so? Would the sense of cultural and affective connection between users in different nations and territories be greater or lesser today than it was then? Finally, it is worth noting the transnational academic networks of scholars of queer Sinophone studies. Throughout this chapter, reference has been made to studies of queer Chinese cultural and social life conducted by scholars in conversation with each other across mainland China, Taiwan, Hong Kong, Singapore, the USA, the UK and Australia.
This scholarly network can be seen not just as a structure for analysing, but as itself an integral part of , the transnational queer Sinophone networks that this chapter has mapped. The current energies of the nascent field of queer Sinophone studies indicate that it is poised to continue growing in size, in complexity, in ambition, and in generative contradiction. We are using cookies to provide statistics that help us give you the best experience of our site.
BBC News Navigation
Search history from this session 0. Metrics Views 1. Abstract A certain tension frequently arises in attempts to think about queer Chinese cultures in a transnational frame. Introduction A certain tension frequently arises in attempts to think about queer Chinese cultures in a transnational frame.
Martin : In their introduction to a special issue of positions, Beyond the Strai gh ts , Petrus Liu and Lisa Rofel argue for an understanding of queer Chinese cultures that focuses on ongoing present-tense conversations among different sites of queer Chinese life across P. Conclusion In this chapter I have mapped the state of the field that is in the process of consolidating under the title of queer Sinophone studies.
Chiang, Howard and Heinrich, Larissa N. Engebretsen, Elisabeth E. International Cultural Studies Certificate Program. Home Register Keynote Address. Paper Abstract. Contact Us. Conference Date: 9. The purpose of this conference is to explore intellectual dialogues, critical intersections, and regional alliances between the fields of cultural studies and various area studies programs. In doing so, the conference hopes to initiate a series of conversations, and contestations over what is at stake in current debates on globalization, identity and indigeneity.
Chair: Dr. Marcia C. Ien Ang Dr. Pheng Cheah Dr. Kehaulani Kauanui Dr. Moderator: Dr. Back to Top. Pheng Cheah teaches 18thth century Continental Philosophy, critical theory and postcolonial theory in the Rhetoric Department at the University of California, Berkeley. He has recently completed a book, Spectral Nationality for Columbia University Press , and is working on another on global financialization, human rights and the inhuman for Harvard U.
Jon Goss 's main area of publication at present is in the geography of popular culture, particularly analyzing landscapes of shopping, tourism and film. These research interests are incorporated into his undergraduate classes on Culture and the Environment, the Geography of Film, and Urban Geography. He is presently working on a co-authored book on T he Geography of Consumption which will bring together some of these interests. Currently, Dr. Her areas of specialization are indigenous education and decolonizing research methodologies.
She is currently guest-editing a selection of essays that focus on Pacific Islanders in the United States for a special issue of Diaspora: A Journal of Transnational Studies.
On not speaking Chinese : living between Asia and the West / Ien Ang - Details - Trove
Krishna 's work so far has centered on nationalism, ethnic identity and conflict, identity politics, and postcolonial studies, located primarily around India and Sri Lanka. I am currently working on some essays dealing with the partition of the Indian subcontinent in , the culture of Indian foreign policy making, the silent presence of race in discourses of international relations, diasporic forms of Indian nationalism, and other eclectic topics. Krishna is chairman of the Department of Political Science and assuming he survives that and other such catastrophes , helooks forward to many years with his affable colleagues in one of the loveliest places on this planet.
- The Sacred Bones: The page-turning thriller for fans of Dan Brown;
- The Search for Extraterrestrials: Intercepting Alien Signals.
- On the Relationship between Cheng Ho and Islam in Southeast Asia?
Noenoe Silva was born on Oahu and is of Kanaka Maoli descent. In , she completed her doctorate in political science at the University of Hawaii. Her dissertation was a re-examination of Hawaiian historiography using Hawaiian language sources that documented and analyzed the resistance of Kanaka Maoli to the U.
How to Survive China When You Don’t Speak Chinese
In Fall , Dr. Silva joined the faculty of the Department of Political Science at the University of Hawaii at Manoa as an assistant professor specializing in Hawaii and indigenous politics. She continues to teach courses in Hawaiian language as well. At the moment, Dr. He writes and teaches about contemporary issues in the region, with a particular interest in development, the impact of globalization, and the political economy of mining in Papua New Guinea.
As graduate chair he is responsible for curriculum development and handles much of the student advising. Dr Wesley-Smith is associate editor of The Contemporary Pacific, and director of the Ford Foundation-funded Moving Cultures project, which seeks innovative ways of teaching and learning about the Asia-Pacific region. Nevzat Sogu k specializes in international relations theory, international organizations, and comparative politics.